Translation of "sottolineare la" in English


How to use "sottolineare la" in sentences:

Tutto ciò che io ho detto e fatto è stato per sottolineare la mia adorazione per voi.
Everything I have said or done has been to prove my adoration for you.
Per quanto grandi siano i miei torti, devo tuttavia sottolineare la perfezione del rapporto della sig.ra Améllie e la sua velocità nel redigerlo.
However much wrong I did I must emphasize the excellence of Miss Amelie's report, and her speed.
Era per sottolineare la drammaticità dell'azione.
That's really more for dramatic purposes than anything else.
Devo sottolineare la risolutezza delle posizioni del Governo.
I had to emphasize the seriousness of the government's position.
I loro volti sorridenti solo sottolineare la vostra incapacità di godere di qualsiasi cosa.
Their smiling faces just point out your inability to enjoy anything.
Lascio da decidere se l'andamento di questa storia voglia sottolineare la tirannia genitoriale, o premi la disobbedienza filiale.
I leave itto be settled whetherthe tendency ofthis story be to recommend parental tyranny or reward filial disobedience.
Milk, quasi a sottolineare la necessità di un intervento, mette il piede sulla piaga, come a volerci dire che il problema ha davvero toccato il fondo.
Milk put his foot down to emphasize that the city intends to enforce, and you guessed it. In Supervisor Milk's words, "This really is the bottom line. "
Si', voleva sottolineare la forza della famiglia, cosi' ha pensato che la mia faccia fosse migliore per l'azienda.
He wanted to highlight the family angle, so... he thought my face was better for the company.
E coloro che vogliono sottolineare la loro natura affettuosa, la gentilezza verso il mondo, la benevolenza e l'apertura, spesso scelgono questo fiore.
And those who want to emphasize their affectionate nature, kindness toward the world, benevolence and openness, often choose this flower.
Separatamente, vale la pena sottolineare la possibilità di creare un singolo file eseguibile con tutti i driver.
Separately, it is worth highlighting the possibility of creating a single executable file with all drivers.
Vorrei sottolineare la necessità di snellire gli iter per quanto concerne lo stanziamento di risorse finanziarie attraverso i fondi strutturali.
I would like to stress the need to simplify the procedures concerning the allocation of financing from the Structural Funds.
In questo caso, è necessario sottolineare la sua importanza nella rilevazione dell'HIV e della sifilide.
In this case, it is necessary to emphasize its importance in the detection of HIV and syphilis.
Vorrei inoltre sottolineare la presenza di materiale analitico sempre fresco sul sito della compagnia, nonchè l'effettuazione di webinar.
I would also draw attention to advanced analytical reviews on the website of the company and webinars, which are held regularly.
Pur concordando con le altre recensioni, vorrei sottolineare la facilità che consente una regolazione rapida ed efficace della lunghezza della cinghia.
While agreeing with the other reviews, I would like to emphasise the facility that allows quick and effective adjustment of the length of the strap.
Per quanto detestabile, la verita'... in questo caso, puo' soltanto volgere a nostro vantaggio e... sottolineare la promessa di trasparenza totale della campagna.
Now detestable as it is, the truth, in this case, would only work to our advantage and highlight the campaign's promise of full transparency.
Ora, in questo omicidi, il killer e' solito prendere un ricordo, un oggetto personale, un trofeo, che potra' poi mostrare... per sottolineare la sua superiorita' alle persone che l'hanno offeso.
Now, murders like this, the killer will usually take a souvenir, a-a personal object or trophy. Which he will then display to show off his superiority against the person or people that wronged him.
Il killer e' solito prendere un ricordo, un oggetto personale, un trofeo, che potra' poi mostrare per sottolineare la sua superiorita'.
The killer will usually take a souvenir, a personal object or a trophy, which he will then display to show off his superiority.
Cosa ti ho detto sul sottolineare la mancanza di senso delle cose?
What did I say about pointing out the meaninglessness of things? Not to.
Non per sottolineare la cosa, ma il tempo sta finendo.
Not to belabor the point, but we're running out of time.
L'immagine nella forma di un gatto si trova più spesso nelle ragazze che vogliono sottolineare la loro gentilezza, grazia e preoccupazione per gli altri.
The image in the form of a cat is most often found in girls who want to emphasize their kindness, grace and concern for others.
Non dimenticare di dire quello che stai dicendo per rendere la tua presentazione avvincente e sottolineare la tua dedizione al tuo progetto o alle tue idee.
Do not forget to say what you're saying to make your presentation compelling and emphasize your dedication to your project or ideas.
O ricerca di differenze - qui è necessario sottolineare la discrepanza nei due immagini quasi identiche di Iron Man se stesso e con i suoi amici e nemici.
Or search for differences - here you need to point out the discrepancy in the two nearly identical images from Iron Man himself, and with his friends and enemies.
Possono sottolineare la dignità e appianare le carenze di una persona.
They can emphasize the dignity and smooth the flaws of the person.
Bambù, per esempio, simboleggia l'albero e viene utilizzato quando si vuole sottolineare la qualità dell'elemento.
Bamboo, for example, symbolizes the tree and is used where you want to emphasize the quality of the element.
Durante il medioevo, in Italia, i membri piu' facoltosi e influenti della societa' venivano chiamati "Popolo Grasso", per sottolineare la loro opulenza.
During the middle ages in Italy, the wealthy and influential members of society were called Popolo Grosse, meaning, literally, "fat people."
Servira' a sottolineare la presenza dell'alternativa.
It'll highlight that the alternative is avail.
Cercavamo un modo speciale per sottolineare la parola del Vangelo e abbiamo invitato il coro dell'asilo, che insieme a Grethe si e' esercitato affinche' tutti noi si possa gioire del salmo "E' nato un bambino in Betlemme".
This year, we have done something to emphasize the gospel for Christmas Day. We have invited the kindergarten's choir, who, along with Grethe, have been rehearsing, so that we may all enjoy the psalm: "A Child is Born in Bethlehem."
Non capisco perche' tu debba sbuffare in maniera derisoria e sottolineare la cosa.
I don't see why you get to snort derisively and point that out.
In piu', e non posso sottolineare la cosa abbastanza, non voglio portarti dal dentista.
Also-- and I can't stress this enough-- I don't want to take you to the dentist.
Pensavo di farmi dei... micro-impianti, e non vorrei sottolineare la cosa, mi spiego?
I'm thinking of getting these microplugs. I'd rather not shine a light up there, if you know what I mean?
Le limitazioni riguardanti la lettura e la scrittura hanno lo scopo di sottolineare la natura strettamente pratica di questa meditazione.
The restriction on reading and writing is to emphasise the strictly practical nature of this meditation.
Non dovrebbero "gridare" gli uni agli altri, al contrario - per quanto possibile, a sottolineare la bellezza e l'unicità di ogni altro.
They should not "outperform" each other, on the contrary - as much as possible to emphasize the charm and uniqueness of each other.
Tali componenti ti permetteranno di stilizzare facilmente la struttura e sottolineare la sua unicità.
Such components will allow you to easily stylize the structure and emphasize its uniqueness.
Le vendite possono sottolineare la differenza tra l'acquirente e l'utente.
Sales may emphasize the difference between the buyer and the user.
I risultati indicano che i rischi fisici non sono aumentati, ma continuano a essere importanti, mentre le esigenze emotive sono aumentate, a sottolineare la crescente importanza dei rischi psicosociali sul lavoro.
The findings indicate that physical risks have not increased but remain important, while emotional demands have increased, underlining the growing importance of psychosocial risks at work.
Separatamente, vale la pena sottolineare la presenza in questo editor di strumenti per la correzione del colore e filtri di alta qualità per l'elaborazione dei contenuti.
Separately, it is worth highlighting the presence in this editor of tools for color correction and high-quality filters for processing content.
Dopo ciò, la ragazza inizia a sottolineare la ricerca del suo amante.
After that, the girl begins to emphasize the search for her lover.
Molto verticale, di solito attira l'occhio verso l'alto, a sottolineare la grandezza; all'interno di solito dispone di soffitti a volta
Very vertical, usually draws the eye upwards, to emphasize grandeur; inside usually features vaulted ceilings
A tale proposito, vorrei sottolineare la necessità di concludere rapidamente l'adozione della direttiva sui prodotti del tabacco.
In this context I would like to emphasise the need to conclude rapidly the adoption of the Tobacco Products Directive.
Gli insegnanti dovrebbero sottolineare la necessità di valutare in modo critico tutte le fonti di informazione e di considerare il contesto in cui sono state elaborate.
Teachers should emphasise the need to critically evaluate all sources of information and to consider the context in which the information was produced.
Voglio sottolineare la comodità di assumere il farmaco: non è necessario allocare un tempo separato, come ho ricordato e bevuto.
I want to note the convenience of taking the drug: there is no need to allocate any separate time, as I remembered and drank.
Tuttavia, questo metodo di combinazione dello sfondo viene usato molto raramente, tranne quando è necessario sottolineare la transizione da una stanza all'altra.
But still, this method of combining wallpaper is used quite rarely, except when it is necessary to emphasize the transition from one room to another.
C'erano molte opzioni per sottolineare la linea della luna:
There were many options for underlining the line of the moon:
Il modello modulare in una stanza particolare deve essere coerente con la soluzione stilistica e delicatamente sottolineare la funzionalità della sala.
Modular paintings in a particular room should be consistent with the stylistic decision and unobtrusively emphasize the functional purpose of the room.
Come in questo caso sottolineare la linea delle ciglia?
How in this case to emphasize the line of eyelashes?
Dovrebbero sottolineare la profondità dei sentimenti e il rispetto per la persona.
They should emphasize the depth of feelings and respect for the person.
Sono illuminati durante le vacanze, nei giorni di commemorazione dei parenti defunti, o in occasioni speciali per sottolineare la solennità del momento.
They are lit on holidays, in the days of commemoration of deceased relatives, or on special occasions to emphasize the solemnity of the moment.
Consiglio numero quattro: sottolineare la disabilità negli altri.
Tip four: point out the disability in others.
Io volevo contribuire a sottolineare la genialità di questo cartello richiamando l'attenzione sul problema della separazione dei bambini e ho fatto una mossa molto semplice.
I wanted to build upon the brilliance of this sign to call attention to the problem of child separation at the border, and I made one very simple move.
In uno dei miei primi episodi sul gender, ho utilizzato l'idea dei pronomi per sottolineare la definizione e introdurre pronomi neutri come "essi" e "loro".
In one of my earliest episodes about gender, I used the idea of pronouns to underscore the definition and introduce gender-neutral pronouns like "they" and "them."
1.0016829967499s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?